Fun Science #SummerSEK #anotherwaytolearn

On July 17, Fun Science students joined the Amazing and Outdoor students, to spend the day at Forestal Park. In this beautiful environment of the town of Guadarrama, we were able to enjoy the games on the trees and the programmed circuits with the help of the zip lines. In the park there are 27 zip lines, the longest is 380 meters. Some of the zip lines pass over the water, allowing us to observe the spectacular landscape from above. After two hours of fun, we enjoyed our lunch in a picnic area near the site. Also, we took advantage of the day to take pictures of nature.

El día 17 de julio, los alumnos de Fun Science nos unimos a los alumnos de Amazing y Outdoor, para pasar la jornada en Forestal Park. En este maravilloso entorno del pueblo de Guadarrama, pudimos disfrutar con distintos juegos en los árboles recorriendo los circuitos programados con la ayuda de tirolinas. En el parque hay 27 tirolinas, la más larga tiene 380 metros. Algunas de las tirolinas pasan sobre el agua, lo que permite contemplar el espectacular paisaje desde arriba. Después de dos horas de diversión, pudimos disfrutar de nuestra comida en un área de picnic cercano al recinto. Además, aprovechamos la jornada para hacer fotografías de la naturaleza.

 

Spanish Culture V: Radio Program #SummerSEK

The students of the Spanish course for foreigners have recorded a radio program at the UCJC. The program has been recorded and can be heard on the podcast, his impressions have been:

  • Anastasia: “This program will help foreign students to get to know the culture of Spain and the history of the country”
  • Iker: “I found it entertaining and very fun”
  • Aeneas: “This program has helped us to learn the culture of Spain in a different and fun way “
  • Anthea: “It’s a new experience and I liked it a lot”

Radio Program: approximate duration 40′ / Programa de Radio: duración aproximada 40′

Los alumnos del curso del español para extranjeros han grabado un programa de radio en la UCJC. El programa ha sido grabado y se puede escuchar en el podcast, sus impresiones han sido:

  • Anastasia: “Este programa ayudará a los estudiantes extranjeros a conocer la cultura de España y la historia del país”
  • Iker: “Me ha resultado entretenido y muy divertido”
  • Aeneas: “Este programa nos ha ayudado a aprender la cultura de España de una manera diferente y divertida”
  • Anthea: “Es una nueva experiencia y me ha gustado mucho”

Fun Science #SummerSEK #anotherwaytolearn

Students had the opportunity to visit the European Space Agency (ESA) and engage with Laurence O’Rourke, a space scientist and engineer at ESA. This visit included a tour of the facility and a compelling presentation on digital cameras used by ESA in various space missions. One of the main projects that attracted our students’ attention was ESA’s historic Rosetta mission: the comet-chasing probe. Rosetta was the first probe to follow a comet as it entered our inner solar system, as well as the first to attempt landing on a comet. Mr. O’Rourke kindly presented the scientific imaging system on the Rosetta probe as well as the current ambitious Gaia mission: a satellite that contains a billion-pixel camera in order to make the most detailed 3-D stellar map ever assembled of our Galaxy. Moreover, students had the opportunity to walk through the grounds of ESA to see replicas of satellites built and operated by ESA. A very big thank you to Mr. O’Rourke for making our visit to ESA a very enriching and rewarding experience.

Los estudiantes tuvieron la oportunidad de visitar la Agencia Espacial Europea (ESA) y participar con Laurence O’Rourke, un científico espacial e ingeniero de la ESA. Esta visita incluyó un recorrido por las instalaciones y una presentación sobre las cámaras digitales utilizadas por la ESA en varias misiones espaciales. Uno de los principales proyectos que atrajo la atención de nuestros estudiantes fue la histórica misión Rosetta de la ESA: la sonda encargada de la búsqueda de cometas. Rosetta fue la primera sonda que siguió a un cometa cuando entró en nuestro sistema solar, y también la primera en intentar aterrizar en un cometa. El Sr. O’Rourke presentó amablemente el sistema de imágenes científicas en la sonda Rosetta, así como la ambiciosa misión actual de Gaia: un satélite que contiene una cámara de mil millones de píxeles para hacer el mapa estelar tridimensional más detallado jamás ensamblado de nuestra galaxia . Además, los estudiantes tuvieron la oportunidad de caminar por los terrenos de ESA para ver réplicas de satélites construidos y operados por ESA. Muchísimas gracias al Sr. O’Rourke por hacer de nuestra visita a la ESA una experiencia muy enriquecedora y gratificante.

Little Artists #SummerSEK #Anotherwaytolearn

After our ice-cream craft we decided to make a real banana and orange ice-cream … yummy yummy!!. / Al terminar la manualidad de los helado decidimos hacer un helado de verdad, de plátano y naranja … ¡Qué rico!.

More information/ Más información: Blog Early Childhood

Spanish Culture IV / Cultura española IV #SummerSEK

Last Friday we visited the Reina Sofía National Museum in where we were able to enjoy a fascinating Modern Art Collection. We were able to enjoy paintings from Salvador Dalí and Joan Miró among many other great artists.

Saturday morning we left the city towards the Sierra de Guadarrama mountains. Aventura Amazonia is a high ropes course based in Cercedilla. There they were able to show their climbing abilities and faced their fears against heights. During the afternoon we went down to Madrid to enjoy “churros” with chocolate in the traditional Chocolatería San Ginés. To wrap up the day we walked along the main streets such as the Gran Vía where we were able to do some shopping.

Although at this stage we started to see the first symptoms of tiredness, Sunday was an exception. All of us were looking forward to our visit at the Parque de Atracciones de Madrid (Amusement Park Madrid). Weather conditions were superb to enjoy all amusement rides, especially the water ones!.

Now, we start the last week of the course with more things to discover!.

¡Un fin de semana intenso!

El viernes por la tarde visitamos el Museo Nacional Reina Sofía, allí pudimos ver una gran colección de arte moderno. Dentro de ella destacan artistas como Salvador Dalí y Joan Miró.

El sábado por la mañana abandonamos la ciudad rumbo a la Sierra de Guadarrama. En Cercedilla se encuentra el parque Aventura Amazonia, lugar en el que los chicos fueron capaces de demostrar sus habilidades y vencieron sus miedos en las alturas. Por la tarde nos dirigimos a Madrid para degustar unos churros con chocolate en la tradicional Chocolatería San Ginés. Posteriormente, realizamos un paseo por las principales calles del centro de la ciudad como la Gran Vía, momento en el que pudieron realizar algunas compras.

Aunque el cansancio comenzaba a acumularse, el domingo no fue una excepción. Todos se levantaron con mucha ilusión ya que nos esperaba un día en el Parque de Atracciones de Madrid. El clima fue inmejorable para disfrutar de todas las atracciones, especialmente las de agua.

¡Nos espera una última semana con muchas más cosas por descubrir!

Fun Science #SummerSEK #anotherwaytolearn

During the third week of our FUN SCIENCE SUMMER coourse, we were able to learn the basics of photography, specially those technics and tips used in nature. In order to do that, the students were able to go outside to take pictures meanwhile they learnt how to identify different types of plants and trees, birdwatching, orienteeing using maps, several games and analization of photographies. They discovered that through photographs you can create stories and report environmental and social problems. They also had the opportunity to discuss about those problems and use different computer programs to modify or improve their pictures.

Durante la tercera semana del FUN SCIENCE SUMMER CAMP, tuvimos la oportunidad de aprender nociones básicas de fotografía, especialmente enfocadas a la fotografía en la naturaleza. Para ello, nuestros alumnos tuvieron la oportunidad de ir a sacar fotos mientras aprendían a identificar diferentes tipos de plantas y árboles, observaban aves, se orientaban usando mapas, realizaban diferentes juegos y aprendían a analizar fotografías. Descubrieron que, a través de la fotografía se pueden crear historias y denunciar problemas sociales y medioambientales. También tuvieron la oportunidad de debatir sobre estos problemas y de usar diferentes programas informáticos para modificar y mejorar sus fotografías.

Little Artists #SummerSEK

Some yoga and pilates exercises with our LITTLE ARTISTS. / Algunos ejercicios de yoga y pilates con nuestros PEQUEÑOS ARTISTAS.

More information / Más información: Blog Early Childhood

Spanish culture III / Cultura española III #SummerSEK

The experience at ESA has been fantastic. The students of the Spanish course for foreigners enjoyed a fantastic morning at the European Station Agency . Our guide and father of one of the students of the course explained to the students in detail, not only the different models of satellites in replicas in real size, but for one hour, he presented the operation of the cameras of photography in the satellites . The students, guided by their curiosity, asked all sorts of questions, some of them surprising, such as: “Will they be able to live on Mars in the future?” To which the guide answered yes, which is one of the few planets where the human being can live in the future.

On Friday 20 students will return to the kitchen to cook the second typical Spanish dish: paella Later you will enjoy it during your meal.

The students are learning a lot of things in a CLIL methodology, through experiences and unforgettable places. Next week we will do torrijas and visit Toledo. The party continues.

La experiencia en la ESA ha sido fantástica. Los alumnos del curso de español para extranjeros disfrutaron de una mañana fantástica en la European Station Agency. Nuestro guía y padre de uno de los alumnos del curso explicó a los alumnos con todo detalle, no solo los distintos modelos de satélites en réplicas a tamaño real, sino que durante una hora, les presentó el funcionamiento de las cámaras de fotografía en los satélites. Los alumnos guiados por su curiosidad hicieron todo tipo de preguntas, algunas de ellas sorprendentes como: “¿Se podrá en un futuro vivir en Marte?”. A lo que el guía contestó que sí, que es uno de los pocos planetas donde el ser humano podrá vivir en un futuro.

El viernes 20 los alumnos volverán a la cocina para cocinar el segundo plato típico español: la paella. Después disfrutarán de ella durante su comida.

Los alumnos están aprendiendo gran cantidad de cosas en una metodología CLIL, a través de experiencias y lugares inolvidables. La semana que viene haremos torrijas y visitaremos Toledo.

Spanish culture II / Cultura española II #SummerSEK

The fun does not stop. The students of the Spanish course for foreigners have enjoyed two magnificent days at Summer Sek. On Tuesday, the 17th, the students prepared their visit to the Prado Museum where they visited the rooms of Goya, Velázquez and Rubens, as well as starting their legend as part of the final project to record a radio program. The Segovian Legend of the Aqueduct served as an example of what they will have to create. They used a program called Storybird where they will mix image and word.

On Tuesday they dedicated all their day to visit the emblematic city of Segovia where they enjoyed the excellent explanations of a guide who spoke to them about the three main monuments of the city: The Aqueduct of Segovia, The Cathedral and The AlcázarIn the afternoon they visited the Plaza Norte Shopping Center to buy gifts and books.

On Wednesday the students will enjoy the visit to the European Space Central.

Los alumnos del curso de español para extranjeros han disfrutado de dos días magníficos en Summer Sek. El martes día 17 los alumnos prepararon su visita al Museo del Prado donde visitaron las salas de Goya, Velázquez y Rubens, además de iniciar su Leyenda como parte del proyecto final para poder grabar un programa de radio. La Leyenda Segoviana del Acueducto les sirvió como ejemplo de lo que tendrán que crear. Utilizaron un programa llamado Storybird donde mezclarán imagen y palabra.

El martes dedicaron todo su día a visitar la emblemática ciudad de Segovia donde disfrutaron de las excelentes explicaciones de un guía que les habló sobre los tres principales monumentos de la ciudad: El Acueducto de Segovia, La catedral y El Alcázar.

El miércoles los alumnos tendrán una interesante visita a la Space European Central, instalación cercana al colegio y en la que aprenderán mucho sobre el espacio.

Spanish culture / Cultura española #SummerSEK

The students: Iker Y. (China), Sky P. (USA), Anastasia R. (Russia), Athena and Aeneas B. (Spain-Indonesia) after receiving the Spanish Welcome Bag, they received the first instructions for the fantastic fifteen days Summer School Camp. The students cooked the typical Spanish omelet before lunch and they also prepared the visit to Madrid in the evening. After finishing the School day, they traveled to Madrid and visited the most important monuments of the capital: Templo de Debot, Plaza Mayor, Sol, Gran Vía and they had the opportunity to connect withSpanish culture. At dinner time they came back to the Dorms to have dinner and rest a little for another experienced day at International School Sek El Castillo.

Los estudiantes: Iker Y. (China), Sky P. (EE. UU.), Anastasia R. (Rusia), Athena y Aeneas B. (España-Indonesia), después de recibir el Welcome Bag español, recibieron las primeras instrucciones para los fantásticos quince días de Summer School Camp. Los estudiantes cocinaron la tortilla típica española antes del almuerzo y también prepararon la visita a Madrid por la tarde. Después de terminar el día escolar, viajaron a Madrid y visitaron los monumentos más importantes de la capital: Templo de Debot, Plaza Mayor, Sol, Gran Vía y tuvieron la oportunidad de conocer mejor la cultura española. A la hora de la cena volvieron a los dormitorios para cenar y descansar un poco para otro día con más experiencias en International School Sek El Castillo.